Lezbiyenlerden TDK`ya teklif
Son günlerde "müsait" sözcüğüne yazdığı kadınları aşağılayan cinsiyetçi anlamla tartışma konusu olan Türk Dil Kurumu`na lezbiyenlerden çağrı geldi. LGBT yayını Kaos GL`nin haberine göre lezbiyenler TDK`ya lezbiyen sözlük çağrısında bulundu.
Kaos GL`nin haberinde "TDK `müsait`sen biz dünden hazırız! Kaos GL Derneği olarak Büyük Lezbiyen Sözlüğü’nün ilk adımlarını atalım ve TDK’yla lezbiyen dayanışması gösterelim istedik. Türk Dil Kurumu’nu göreve davet ediyoruz! Yabancı dizilerde, filmlerde, kitaplarda lezbiyenler arasında kullanılan çeşit çeşit kelimelerin ne anlama geldiği artık öğrenilsin istiyoruz. Çünkü butch’la lipstick’in aynı lezbiyen olmadığını biliyoruz" ifadeleri kullanıldı.
Haberde ilk olarak Kaos GL Dergisi’nin “Lezbiyenizm” dosya konulu Mart-Nisan 2015 sayısında yayınlanan Büyük Lezbiyen Sözlüğü`nden kelime örnekleri verildi.
İşte o kelimelerden bazıları:
Andro/Androgynous: Androjen. Asortiklik yapmak isterseniz “üniseks” lezbiyen diyelim. Kolay başladı...
Baby dyke: Yavru dyke. Daha bebek, annesi. Muhtemelen gencecik körpecik, deneyim desen sıfıra yakın. Büyütmek gerek.
Beard: Sakal. Gizli kapaklı bir lezbiyen ya da geyle “durum” çakılmasın diye düğünlere, yemeklere giden, “anane seni yavuklumla tanıştırayım” diye takdim edilebilen “karşı cins” kişi. Sakalın hangi durumun üstünü örttüğünü söylememize gerek yok herhalde. Dimi?
Bicurious: Bimeraklı. Başka bir hatunla işi pişirme fikrini kafaya takmış hetero hatun. Kendi cinselliği hakkında merakları olduğundan diğer hatunlarla keşiflere çıkmak ister. Er kişi olanı da mevcut.
Bisexual: Biseksüel. Yani hem kadınlardan, hem de erkeklerden hoşlanan kişi. Sapık mapık değil. Kafası karışık değil. Öyle değil.
Bulldyke: But dyke. Of of! Dyke lezbiyenlerin en masküleni. Höt!
Butch: Ağır abi lezbiyen. Okunduğu gibi buç yazsak mı artık? Ne dersiniz? Hı?
Chapstick lesbian: Dudak nemlendiricisi lezbiyeni. Ne stud, ne femme tanımına uymayan, ortalarda bir yerdeki lezbiyen şahıs. Ruj yerine dudak nemlendiricisi kullanıyor, anlayın işte!
Dieseldyke: Kamyoncu. Anadol olur, Ford olur ama bir şekilde ayağınızı yerden kesecek, motor yağı kokusuna vurgun lezbiyen.
Drag king: Drag king. “Drag queen”i “zenne” diye çevirenler “drag king”e Tansu Çiller mi diyorlar acaba? Drag king, genellikle performans için “erkek gibi” (ne demekse?) giyinen kadınlar için kullanılıyor. Telaffuza dikkat: “Drag” kelimesini yazıldığı gibi okumuyoruz, dıreğg diyoruz. King’i zaten hamburgerciden biliyorsunuz.
Dyke: Dyke. Çok öyle doludizgin feminen olmayan lezbiyenlere deniyor. Zamanında hakaret olarak kullanılırmış, sonradan sahip çıkılmış kelimeye. Çok iyi olmuş, çok da güzel iyi olmuş, tamam mı? Bunu da okunduğu gibi dayk yazalım mı, okuyucu?
Gaydar: Geydar. Neredeyse bir medyum stayla herhangi bir ortamda kim eşcinseldir, kim değildir, anlayabilme becerisi. Sezgileriniz kuvvetli, radarlarınız açık olur inşallah.
Genderqueer: Cins-i kuir. Cinsiyet kimliğini kadın-erkek ikiliğine hapsetmeyen kişi. Hem kadın, hem de erkek gibi hissediyor olabilir, d hiçbiri de olabilir. Bir ihtimal daha var, o da cins-i kuir mi dersin?
Gold star: Altınyıldız. Eline erkek eli değmemiş lezbiyen. İnci tanesi.
Femme: Femme. Ama fem diye okunacak, s’il vous plaît. Feminen lezbiyen manasında.
Hasbian: Miş’li lezbiyen. Bir zamanlar kendini lezbiyen olarak tanımlamış, sonrasındaysa camiaya ihanet edip (oy oy oy oy) adamlarla görülmeye başlanmış olan (yapılır mı be!), miş’li geçmiş zamanın lezbiyeni.
Lesbian: Sevici. Ahahaha, TDK lezbiyenlere çalışıyor.
Lipstick lesbian: Ruj lezbiyeni. Tamam, abarttık biliyoruz, “lipstick” hâlihazırda kullanımda zaten, tamam tamam sustuk. Kıyafetlerine, ayakkaplarına, makyajına, saçına başına düşkün lezbiyen kişi. Feminenlikten ölüyorddhuuu...
Lipstick mafia: Ruj mafyası. Hatta lobisi diyelim daha korkutucu olsun. Çete yahu bunlar! Kendi ortamlarına yeni lezbiyenleri dâhil eden veyahut da koruyucu kollayıcı arkadaşlıklar geliştirip ağlar ören ruj lezbiyenler takımı.
Pillow queen: Yastık kraliçesi. Yatakta “Rabbena, hep bana” diyen, eli armut toplayan hatun kişi. Kendine orgazmik, nolcak!
Poppa: Sabi sübyan. Büyü de gel çocuk, büyü de gel, hadi o yolları yürü de gel!
Stem: Kendisini stud ile femme arasında tarifleyen ortayolcu lezbiyen.
Stud: Baskın, ve genelde butch, lezbiyen. İtinayla domine edilir...
U-haul lesbian: Nakliyatçı lezbiyen. Evden eve taşımada bir numaralı adres. İlişki başlar başlamaz manitasının yanına taşınan lezbiyen. Bi dur hele, soluklan.
TDK, web sitesindeki sözlükte "müsait" kelimesinin anlamlarından birinin "Flört etmeye hazır olan, kolayca flört edebilen (kadın)" olarak tanımlanması kadınların tepkisini çekmişti.
KAYNAK: www.odatv.com 12.03.2015
|
|
Eklenme Tarihi : 12.03.2015 |
Haber Editörü : PikeAS |
«« GERi
|
Bu haber 358376 kez okundu.
|
Haberi Paylaş |
Face
|
Blog
|
Frien
|
Mysp
|
Twit
|
|
Not: Bu sayfalarda yer alan yorumlar kişilerin kendi görüşleridir. Yazılanlardan gabile.com sorumlu tutulamaz.
Habere Yorum Yaz |
|
``Müsait`` kelimesinin tanımını Türkçe olmayan kelimeler kullanarak yapmış olmaları bile başlı başına saçmalık zaten. TDK yakında ekşisözlük gibi olursa şaşırmam.
Yazan : Credo
Beğen (1 kişi bu yorumu beğendi.)
|
|
MÜSAİT ... ANLAMI tdk daki türkçe dili UZMANLARINA ??????? GÖRE ilişkiye flörte hazır kadın... vallahi bravo sizin gibi uzmanlara... MÜSAİT... HANIMEFENDİİİİİ ACABAAAAA MÜSAİTMİSİNİİİZZZZ... bunlar böylemi soruyor karılarna acepppp.. :) ulan sizde bi gram akıl varmı be
Yazan : olguncasohbette
Beğen (1 kişi bu yorumu beğendi.)
|
Yorum yazmak için login olunuz
|
|